Type Here to Get Search Results !

Mujhe tumse mohabbat ho gayi hai Lyrics video and explanation Bashir Badr Manoj Agarwal

Mujhe tumse mohabbat ho gayi hai /


मुझे तुमसे मोहब्बत हो गई है


मुझे तुम से मोहब्बत हो गई है

ये दुनिया ख़ूबसूरत हो गई हैं


ख़ुदा से रोज तुम को माँगता हूँ

मेरी चाहत इबादत हो गई है


वो चेहरा चाँद है, आँखें सितारे

ज़मी फूलों की जन्नत हो गई है


बहुत दिन से तुम्हें देखा नहीं है

चले भी आओ मुद्दत हो गई है

-बशीर बद्र


Mujhe tumse mohabbat ho gayi hai

Ye duniya khoobsurat ho gayi hai


Khuda se roz tumko maangta hoon

Meri chahat ibaadat ho gayi hai


Wo chehra chaand hai, aankhen sitaare

Zameen phoolon ki jannat ho gayi hai


Bahut din se tumhe dekha nahi hai

Chale bhi aao muddat ho gayi hai


-Bashir Badr

Poem Explaination

This beautiful piece of poetry expresses deep emotions of love and longing. Let's delve into the meaning of each couplet to unravel the layers of feelings and sentiments encapsulated in this Urdu shayari:

  1. मुझे तुम से मोहब्बत हो गई है ये दुनिया ख़ूबसूरत हो गई हैं

    Translation: "I have fallen in love with you, The world has become beautiful."

    In this opening couplet, the poet declares their love for someone, and in doing so, they perceive the entire world as beautiful. This transformation of the world reflects the profound impact that love can have on one's perception of life. Love, in this context, is portrayed as a transformative force that brings beauty to the otherwise ordinary or mundane aspects of existence.

  2. ख़ुदा से रोज तुम को माँगता हूँ मेरी चाहत इबादत हो गई है

    Translation: "Every day, I ask from God for you, My love has become a form of worship."

    Here, the poet elevates their love to the status of worship. By expressing the act of seeking their beloved in daily prayers, the poet not only emphasizes the intensity of their feelings but also suggests a spiritual dimension to their love. It's a profound way of intertwining the divine and earthly realms, suggesting that the poet's love is so deep that it has transcended the boundaries of ordinary emotions.

  3. वो चेहरा चाँद है, आँखें सितारे ज़मी फूलों की जन्नत हो गई है

    Translation: "That face is like the moon, eyes like stars, Earth has become a paradise of flowers."

    This couplet uses celestial imagery to describe the beauty of the beloved. Comparing the face to the moon and the eyes to stars elevates the beloved to a celestial, almost divine, status. The poet envisions the world transformed into a heavenly garden of flowers, emphasizing the enchantment and beauty brought about by the presence of the beloved.

  4. बहुत दिन से तुम्हें देखा नहीं है चले भी आओ मुद्दत हो गई है

    Translation: "I haven't seen you for many days, Come, it has been a long time."

    In the final couplet, the poet expresses a deep yearning for the presence of the beloved. The use of "बहुत दिन से" (for many days) suggests a prolonged separation, heightening the sense of longing. The plea for the beloved to come indicates the poet's eagerness to end this separation and be reunited with their love. The use of "मुद्दत हो गई है" (it has been a long time) adds a sense of urgency and emphasizes the passage of time in the absence of the beloved.

Overall Interpretation: This shayari paints a vivid picture of the poet's emotional landscape, where love has become a source of beauty, a form of worship, and a transformative force. The celestial imagery used to describe the beloved conveys a sense of awe and admiration. The poet's plea for the beloved's return reflects the human experience of yearning for a loved one and the profound impact that their presence has on one's perception of the world.

The poem also incorporates elements of Sufi mysticism, where love for the divine is often expressed in terms of earthly love. The merging of the divine and the earthly, the spiritual and the romantic, adds depth to the emotional resonance of the verses. The poet's use of rich metaphors and evocative language enhances the aesthetic quality of the poetry, making it not only a declaration of love but also a work of art that resonates with readers on both emotional and intellectual levels.

Cultural and Literary Context: Urdu poetry, particularly in the form of ghazals and shayari, has a rich tradition of exploring themes of love, spirituality, and the human experience. This tradition often draws on cultural and literary references, and the use of metaphorical language is a hallmark of classical Urdu poetry.

The themes of divine love, separation, and the transformative power of love are recurrent in Urdu poetry. The use of celestial imagery to describe the beloved is a common poetic device, reflecting the tradition of Persian and Urdu poetry, where the moon, stars, and gardens are frequently employed as symbols of beauty and transcendence.

In conclusion, this shayari captures the essence of love as a force that transcends the ordinary, elevates the mundane to the sublime, and brings a sense of beauty and worship into the poet's life. The blending of romantic and spiritual elements adds depth and complexity to the expression of love, making it a timeless and resonant piece of Urdu poetry.

Post a Comment

0 Comments
* Please Don't Spam Here. All the Comments are Reviewed by Admin.

BTC Silk&Shine Shampoo